널 응원해. 영어로? (MORAL SUPPORT)


I give you some moral support.

I support you. 

I'm rooting for you.   (미국에서 흔히 사용)

cheer for her.  (영국에서 흔히 사용)

cheer her on.

 



▶ moral support는 물질적으로나 실질적인 도움은 주지 못하지만 정신적으로 지지하고 응원하는 걸 의미합니다. 


▶ I'm just here for moral support. -> 그냥 너 응원해주러 왔어. 


▶  moral support 는 give, provide 동사와 함께 쓴다는 것도 알아두면 좋습니다. 


▶ cheer for 와 cheer on 의 차이점은 cheer for는 일반적 상황에서 응원하다를 의미하고 cheer on은 실제 경기장에서 소리지르면서 응원할 때처럼 액티브하게 응원할 때 씁니다.

ex) I was there to cheer her on at the marathon. - 경기중 응원

 I always cheer for my local football team. - 평상시 fan이다

 


▶ I support you. ☞ 널 지지해. 널 응원해


▶ root for ☞ 응원하다, 지지하다. 


▶ Cheer up 을 응원하다로 알고 있는 사람이 있는데 cheer up은 응원하다 보다 '힘내!' 에 가깝습니다. cheer up은 상대방이 기운 없어 보이고 우울해 보일 때 쓰는 말입니다. 상대방이 아무렇지 않은데 cheer up 하면 '응? 난 괜찮은데?' 이런 반응이 나옵니다. 


  

☆  예문을 살펴볼까요? 

 

Dad came along to give me some moral support.

아빠는 저를 응원하러 오셨습니다. 

  

Ellie went with her to provide moral support.

엘리는 그녀와 함께 응원하러 갔습니다. 

  

With his moral support both sides tried to work out peace terms.

그의 도덕적 지지로 양측은 평화 조건을 마련하려고 노력했습니다.

 

Moral as well as financial support was what he should provide.

그가 제공해야 할 것은 도덕적 지원뿐만 아니라 재정적 지원이었습니다.

  

My freind's coming with me for moral support while I complains to the restaurant owner.

내가 식당 주인에게 불만을 제기하는 동안 내 친구는 날 지지하기 위해 함께 갈 것입니다.   



☆  관련숙어 


▶ emotional support animal : 의사나 정신건강 전문가가 어떤 방식으로든 편안함이나 정서적 지지를 제공하기 위해 함께 여행할 수 있도록 공식적으로 인증한 애완동물


▶ emotional support dog/cat/etc. : 정서적 안정감을 주는 개, 고양이 등


▶ pillar of support : 버팀목



☆  마무리하며

 

정신적 지지가 어떻게 보면 물질적 지원보다 더 중요할 때가 있습니다. 

주위 사람들에게 따뜻한 정서적 유대와 지지를 보내면 어떨까요?

I always provide moral support for you!

(나는 항상 널 마음으로 지지해!)




댓글 쓰기

다음 이전