Pull your own weight (제 몫을 하다)

Pull your weight!  :  네 역할을 해!

Pull your own weight!  :  네 자신의 역할을 해!



Pull one's own weight 라는 표현은 '자기 맡은 바 역할을 다하다' 라는 뜻입니다. 

직역하면 네 자신의 무게를 당겨. 라는 뜻인데 영국 조정(rowing) 경주에서 네 몸무게 만큼은 당겨서 네 몫을 해내! 라는 뜻에서 유래되었습니다. 



☆  예문을 살펴볼까요? 


If you don't pull your weight, our presentation will never be finished on time.

당신이 맡은 바 역할을 다하지 않으면 저희 프레젠테이션은 절대 제때에 끝날 수 없습니다.



He accused me of not pulling my weight.

그는 내가 내 역할을 다하지 않는다고 비난했다. 



Some members of this class haven't been pulling their weight.

이 학급의 몇몇 구성원들은 그들의 역할을 다하지 않고 있습니다.



He just didn't pull his weight domestically.

그는 단지 가정에서 그의 몫을 하지 않았습니다.



All members were expected to pull their weight.

모든 멤버들은 그들의 몫을 할 것으로 예상되었습니다.




☆  관련 숙어 


▶ dead weight : 의식 없는 사람의 무게, 아무 짝에도 쓸모없는 짐 (사람, 사물 둘 다 가능)


▶ carry (one's) own weight : 제 몫을 하다, 역할을 다하다


▶ have the weight of the world on (one's) shoulders : 세상의 무게(엄청난 책임감)를 어깨에 짊어지다




☆  마무리하며


팀 프로젝트를 할 때 항상 freeloader가 있죠. 그들도 pull their weight 해주면 참 좋겠는데 말이죠.  


여러분은 #freeloader가 되지 말고 항상 자신의 몫을 해내는 유능한 사람이 되길 바랍니다.






이상 레모네이드 였습니다!



댓글 쓰기

다음 이전